F.A.Q.

F.A.Q.

¿Qué tomos de Juguemos Ajedrez están disponibles en castellano?

De momento se han publicado los cuadernos básicos de los Pasos 1 & 2 y el manual del Paso 1.

¿Qué tomos de Juguemos Ajedrez están previstos para su publicación?

Ahora estamos trabajando en la traducción del Manual Paso 2 y los cuadernos Paso 1+, Paso 2+ y Paso 3 Básico.

¿Cuánto tiempo necesita un alumno para completar un paso?

En general cuenta que cuánto más tiempo toma el alumno para aprender el contenido de un paso, mejor resultado va tener en el tablero. Habrá monitores que ‘logran’ hacer un paso entero en tres meses, pero la experiencia nos ha enseñado que acelerar el proceso de aprendizaje no lleva a mejores resultados.
Mejor tomarse el tiempo hasta dominar bien las diferentes tácticas y sacar realmente fruto de lo aprendido. La cantidad de tiempo dependerá del alumno, pero mas o menos hay que contar con un año.

¿Qué conocimiento técnico necesita un monitor para dar clases con Juguemos Ajedrez?

Gracias al carácter completo de los manuales de Juguemos Ajedrez, también aquellos profesores que no tienen mucha experiencia con el juego pueden impartir las clases de ajedrez con Paso 1. Es más, puede ser que un profesor sin mucho conocimiento técnico, entiende mejor a los dificultades que puede encontrar un alumno al principio de jugar al ajedrez. A caso, disponer de un buén nivél pedagógico es iguál o más importante que conocimientos técnicos.
A partir de Paso 2, es recomendable tener conocimientos básicos de ajedrez.

¿En qué idiomas está traducido Juguemos Ajedrez?

El orígen de Juguemos Ajedrez es holandés (stappenmethode.nl). Gracias a su éxito y su carácter innovador el original ha sido traducido a un número considerable de idiomas: inglés, francés, alemán, sueco, danés, griego, portugués, turco, checo, danés, coreano y azerbaiyano. Desde 2018 se han publicado los primeros tomos en castellano.